Японские сказки

Японские сказки

Читать японские сказки у нас начали, когда ими заинтересовался Лев Толстой. Именно он увлекся сказками Японии и перевел некоторые из них на русский язык. На сюжеты японского фольклора, в частности сказок оказали влияние народы Китая, Индокитая и Кореи. Японские сказки, как и сказки других стран, имеют нечто общее с магией и волшебством. Во многих из них можно увидеть ритуалы земледелия, охоты и рыбной ловли. В сказках японцы старались задобрить богов, чтобы те принесли им удачу. И как все сказки они веселили народ и служили отдушиной в повседневной жизни, создавая ощущение волшебства.

Читать японские сказки очень интересно и поучительно. В них больше всего ценят любовь и доброту. Часто в сказках этой страны описывают людей бедных или среднего сословия. Их героями становятся рыбаки, лесорубы или торговцы. Японские сказки, как и другие, это волшебный мир, где все желания могут исполниться. Если сравнивать их со сказками России, то они отличаются большей жесткостью. Не всегда эти сказки имеют счастливый конец. Так в сказке «Соловьиный дом», лесоруб потерял свою красавицу жену и сына проявив любопытство и нарушив слово. Но много в них и похожего, в сюжетах зло конфликтует с добром, хитрость с простодушием, а любовь с ненавистью. В японских сказках много экзотических животных. В них присутствуют осьминоги, обезьяны, черепахи, сороконожки, что не свойственно русским сказкам. Много в японских сказках юмора и сатиры, примером может служить сказка "Почему у осьминога нет костей". В сказках Японии не обязательно должен выиграть бедный человек. Главное чтобы герой получил то что заслужил.

Читать японские сказки